2011. január 3., hétfő

Feliratok (update)

Elkészült a Top Gear Apokalipszis fordítása is, "A feliratot Szaby és Lacy készítette egy vasárnap alatt 2011. január 16." köszönet érte! 

Letöltés:
Top.Gear.Apocalypse.felirat_by_Szaby_Lacy.zip 
Kicsomagolási jelszó: szabilaci

Esjani lefordította 15x07 és 16x01 feliratát, dzsbp pedig a 15x06-ot, ami nincs tele hibával, mint az enyém, szóval inkább ezzel nézzétek. Így már teljes a 15. évad.
A feliratok linkjeit az epizódok bejegyzéseiben és ennek a bejegyzésnek a hozzászólásaiban is megtalálhatjátok.
Köszönet a feliratokért!

Nem fogom tudni lefordítani a további epizódokat. Egyik oka, hogy a tudásom nem elég ahhoz, hogy minőségi feliratot csináljak, a másik meg az, hogy az időm is kevés és nagyon lassan tudom csak csinálni. Az előző sem sikerült túl fényesre és sokáig is tartott, de ha már elkezdtem akkor befejeztem.
Szóval ezután a feliratos oldalak fórumaiban (hosszupuskasub.com fórum) (feliratok.hu fórum) a 'feliratok kérése' topikokban kérhetitek, hogy valaki készítsen hozzá ha van ideje. Vagy még reménykedhetünk abban is, hogy balintdavid visszatér. :)

25 megjegyzés:

  1. Megcsináltam az ünnepek alatt a 15x07-et. Szívesen elküldöm ha kell...

    Folyamatosan én sem tudom fordítani, időhiány miatt.

    VálaszTörlés
  2. Én örülnék neki ha feltöltenéd valahova

    VálaszTörlés
  3. esjani elküldheted nekem a 15x07-et:) várom szeretettel:)

    VálaszTörlés
  4. kockajani@freemail.hu erre elküldhetnéd nekem a feliratot megköszönném:)

    VálaszTörlés
  5. inkább így:

    http://www.megaupload.com/?d=NWFN1OR4

    Jó szórakozást. Első feliratom valaha, de az összes Top Gear résszel a hátam mögött :-)

    VálaszTörlés
  6. esjani ha te meg tudod csinálni a feliratokat az fasza lenne:) ha nem érsz rá mindíg az sem baj de legalább tudjuk hogy készül:)

    VálaszTörlés
  7. Lehet, hogy a 3 wise man-t még megcsinálom, de utána új munkahely és tutira nem lesz időm.

    VálaszTörlés
  8. értem hát jó:) de ha még is lenne:P akkor megcsinálod?:) egyébkét k*rva jó lett a fordításod:) le a kalappal:) hgabesz is nagyon jó volt de te is:) tehát ha kettőtök közül lesz idő valakinek akkor csinálja mert semmi hiba nem volt benne;)

    VálaszTörlés
  9. köszi a feliratot esjnai, belinkelem az epizód mellé is

    amúgy az enyémben azért volt jó pár hiba sajnos :)

    VálaszTörlés
  10. Most néztük meg a feleségemmel. Hát két oltári marhaság is maradt benne.

    Holnap kezdem a 3 wise men-t.

    VálaszTörlés
  11. A Tied tényleg profi munka! Ha lesz időd akkor megcsinálhatnád a 15x6-ot is, mert alaposabban visszanézve néha tényleg katasztrófa amiket írtam és a fogalmazásom sem ilyen jó. Most szerintem egy darabig úgysem jön új rész.

    VálaszTörlés
  12. egy kis hibát találtam, a never rat your friends-nél elfelejtetted lefordítani a never-t :)

    VálaszTörlés
  13. Hajrá! Szeretettel várjuk :D

    VálaszTörlés
  14. Nem ellenőrzött változat:

    http://www.megaupload.com/?d=WCSBIBP0

    VálaszTörlés
  15. na jó estét:)

    mind a 2en faszán megcsináltátok és ennyi:) le van zárva:D

    VálaszTörlés
  16. Gyors profi gratulálok!
    Az Apokalipszishez csinálna valaki feliratot?

    VálaszTörlés
  17. Köszi mindenkinek a feliratokat!
    Ha időtök engedi csak így tovább!!!

    KÖSZI!
    KÖSZI!!
    KÖSZI!!!

    VálaszTörlés
  18. jah tényleg az apocalips-hez is meg a jeremy új filmjéhez az olasz melóhoz is jó lenne felirat:):$

    VálaszTörlés
  19. Hálás köszönet a feliratokért! Ti vagytok a legnagyobbak esjani és hgabesz! :D

    VálaszTörlés
  20. Köszönet esjani, köszönet hgabesz!!

    VálaszTörlés
  21. Nagyon köszönjük a feliratokat!!!

    VálaszTörlés
  22. Mikor jön a 16seasson 2. rész?

    VálaszTörlés
  23. a finalgear.com-on az van írva, hogy január 23-án

    VálaszTörlés