Magyar felirat: http://www.mediafire.com/?2vgk236znbd27rt
Előre szólok, hogy az eredeti felirat elég pontatlan volt, rosszul volt időzítve és bizonyos részek egyszerűen kimaradtak belőle. Ezért sok helyen hallás után fordítottam. Ebből kifolyólag vannak benne kisebb "csúsztatások", amiért elnézést kérek, de nagyon félrefordítva nincs semmi. (nadi)
Köszi szépen! Amúgy nem értem miért ilyen tré angol feliratozás van mostanában, régen pontosak szoktak lenni. Igaz 2-3 nap is volt mire kitették, de most meg gyorsak és silány a cucc.
Ahogy nézem az 5. részhez egészen jó van. A 6. rész azért is volt nehezebb, mert például Hammond nem bír magával, és elég fura dolgokat mond elragadtatásában. A vendégnél meg folyton agymás szavába vágnak és elég pörgős a beszélgetés, így egy kicsit nehéz volt követni.
de amúgy a mostani évadhoz már hétfőn reggel lehetett letölteni teljesen rossz időzítésű angol feliratokat, pedig a szöveg nagyjából jó volt, mintha valami automata időzítette volna.
Akkor töltöttem le én is. Annak az időzítése is katasztrófa volt, de voltak benne elég nagy félrehallások is 1-2 helyen, amiknek sehogy sem volt értelme miután lefordítottam. Meg volt, hogy percek hiányoztak. Többet nem szívatom meg így magam, inkább várok egy rendes angol feliratot. :)
Köszönöm a feliratot! Nem is tudom ki adta az ANSI kódolásba mentés ötletét, de hálásan köszönöm. Azóta nincs gond az ékezettel az asztali DVD lejátszón. :D Várom az 5. részt.
Magyar felirat:
VálaszTörléshttp://www.mediafire.com/?2vgk236znbd27rt
Előre szólok, hogy az eredeti felirat elég pontatlan volt, rosszul volt időzítve és bizonyos részek egyszerűen kimaradtak belőle. Ezért sok helyen hallás után fordítottam. Ebből kifolyólag vannak benne kisebb "csúsztatások", amiért elnézést kérek, de nagyon félrefordítva nincs semmi.
(nadi)
Ezer hála!
VálaszTörlésNincs mit. Szezonzárónak kicsit nagyobb durranást vártam. Nem rossz rész, csak nem olyan átütő. De talán nyárig összedobnak valami szpesöl edisönt. :)
VálaszTörlésKöszi szépen! Amúgy nem értem miért ilyen tré angol feliratozás van mostanában, régen pontosak szoktak lenni. Igaz 2-3 nap is volt mire kitették, de most meg gyorsak és silány a cucc.
VálaszTörlésAhogy nézem az 5. részhez egészen jó van. A 6. rész azért is volt nehezebb, mert például Hammond nem bír magával, és elég fura dolgokat mond elragadtatásában. A vendégnél meg folyton agymás szavába vágnak és elég pörgős a beszélgetés, így egy kicsit nehéz volt követni.
VálaszTörlésde amúgy a mostani évadhoz már hétfőn reggel lehetett letölteni teljesen rossz időzítésű angol feliratokat, pedig a szöveg nagyjából jó volt, mintha valami automata időzítette volna.
VálaszTörlésAkkor töltöttem le én is. Annak az időzítése is katasztrófa volt, de voltak benne elég nagy félrehallások is 1-2 helyen, amiknek sehogy sem volt értelme miután lefordítottam. Meg volt, hogy percek hiányoztak. Többet nem szívatom meg így magam, inkább várok egy rendes angol feliratot. :)
VálaszTörlésHelló nagyon nagy köszönet az eddigi munkádért, várható hogy az ötödik részt is lefordítod?
VálaszTörlésSzia! Nincs mit!
VálaszTörlésCsinálom már az 5.-et, talán hétfőre kész leszek vele.
Köszönöm a feliratot!
VálaszTörlésNem is tudom ki adta az ANSI kódolásba mentés ötletét, de hálásan köszönöm. Azóta nincs gond az ékezettel az asztali DVD lejátszón. :D
Várom az 5. részt.